首页 词典
首页词典意译
yì yì

意译

  • 拼音yì yì
  • 注音ㄧˋ ㄧˋ
  • 词语解释

    意译[ yì yì ]

    1.根据原文的意思来翻译,而不逐字逐句地翻译。与“直译”相对。 2.把某种语言词语的意义译成另一种语言的词语。与“音译”相对。如“摩登”是英语modern一词的音译,“现代”是该词的意译。

    意译free translation;paraphrase;liberal translation,是指根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句的翻译(区别于“直译”)。通常在翻译句子或词组(或更大的意群)时使用较多,意译主要在原语与译语体现巨大文化差异的情况下得以应用。从跨文化语言交际和文化交流的角度来看,意译强调的是译语文化体系和原语文化体系的相对独立性。大量的实例说明,意译的使用体现出不同语言民族在生态文化、语言文化、宗教文化、物质文化和社会文化等诸多方面的差异性。意译更能够体现出本民族的语言特征。

    详细含义

    1. 根据原文的大意,而不作逐字逐句的翻译。区别于“直译”。

      鲁迅《三闲集·<小彼得>译本序》:“凡学习外国文字的,开手不久便选读童话,我以为不能算不对,然而开手就翻译童话,却很有些不相宜的地方,因为每容易拘泥原文,不敢意译,令读者看得费力。”

    2. 根据某种语言词语的意义译成另一种语言的词语。区别于“音译”。

      韩北屏《非洲夜会·沿着尼日尔河的旅行》:“巴马科是音译,如果按照当地语言意译的话,它就是‘鳄鱼河’。”

    反义词

    直译,音译

    词语组词


    猜您喜欢